arabdict Dictionary & Translator - Arabic-French translation for اشتباكات عنيفة

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic French
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Sports   Literature  

        Translate French Arabic اشتباكات عنيفة

        French
         
        Arabic
        related Translations
        • la ceinture (n.) , f
          ضربة عنيفة
          more ...
        • rudoiement (n.)
          مُعَامَلَة عَنِيفَة
          more ...
        • horion (n.)
          لَطْمَة عَنِيفَة
          more ...
        • heurt (n.)
          مُعارَضَة عَنِيفَة
          more ...
        • el remorqueur (n.) , m
          شدة عنيفة
          more ...
        • la anicroche (n.) , f
          جذبة عنيفة
          more ...
        • el heurt (n.) , m
          ضربة عنيفة
          more ...
        • el ceinturon (n.) , m
          ضربة عنيفة
          more ...
        • jiu-jitsu (n.) , {sport}
          رِيَاضَة بَدَنِيَّة عَنِيفَة {رياضة}
          more ...
        • tirade (n.) , {lit.}
          خُطْبَةٌ مُسْهَبَةٌ عَنِيفَة {أدب}
          more ...
        • rumba (n.) , {divertissement}
          رَقْصَة كُوبِيَّة زِنْجِيَّة تَتَمَيَّز بِحَرَكَاتِهَا الْعَنِيفَة
          more ...

        Examples
        • Équipe 2, gare au contact. Arrosez-les.
          .الفريق 2، نتوقع إشتباك عنيف !أبدوا رشقهم بالرصاص
        • La Chine est préoccupée par l'escalade récente des affrontements violents entre Israéliens et Palestiniens.
          وتعرب الصين عن قلقها إزاء التصعيد الأخير في الاشتباكات العنيفة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
        • Auparavant, les affrontements violents entre étudiants de l'Université de Beyrouth avaient déjà renforcé les inquiétudes dans cette ville.
          كما أن الاشتباكات العنيفة بين الطلبة في جامعة بيروت عززت بواعث القلق في المدينة.
        • Des femmes et des enfants ont aussi été tués au cours des violents heurs entre le Fatah et le Hamas en été 2007.
          وأضافت قائلة إنه قد قُتل أيضاً نساء وأطفال خلال الاشتباكات العنيفة التي وقعت بين فتح وحماس في صيف عام 2007.
        • Tout en reconnaissant l'existence d'actes de torture imputés à la police et d'affrontements violents entre opposants politiques, l'État partie considère que les hautes autorités judiciaires font preuve d'une grande indépendance.
          وبالرغم من اعتراف الدولة الطرف بممارسة الشرطة للتعذيب ووقوع اشتباكات عنيفة بين الخصوم السياسيين، فهي ترى أن القضاء الأعلى يتمتع باستقلالية كبيرة.
        • Au cours des mois qui ont précédé les consultations, de violents accrochages ont été signalés entre partisans du SLPP, de l'APC et du PMDC.
          وفي الأشهر السابقة للانتخابات، أفيد عن حصول عدد من الاشتباكات العنيفة بين مناصري حزب سيراليون الشعبي ومؤتمر جميع الشعوب وحركة الشعوب من أجل التغيير الديمقراطي.
        • Le Comité a cependant déploré les affrontements violents dont les populations civiles ont été victimes, qui ont opposé les 20, 21 et 22 août 2006 la Garde républicaine à l'unité de protection du Vice-Président Jean-Pierre Bemba Gombo.
          إلا أن اللجنة تأسف للاشتباكات العنيفة التي سقط ضحيتها مدنيون، والتي دارت في 20 و 21 و 22 آب/أغسطس 2006 بين الحرس الجمهوري ووحدة حماية نائب الرئيس جان - بيير بيمبا غومبو.
        • Des affrontements violents entre le Bloc Centauros des AUC, actuellement engagé dans le processus de négociations, et les groupes d'autodéfense paysans du département de Casanare ont eu pour conséquence le déplacement de centaines de personnes ainsi que de nombreux homicides et disparitions forcées.
          وأدت اشتباكات عنيفة بين كتلة سنتاوروس التابعة للقوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس، التي تشارك حاليا في عملية التفاوض، والقوات القروية للدفاع عن النفس في كساناري، إلى تشريد مئات الأشخاص ومقتل أناس كثيرين واختفائهم قسراً.
        • Le 22 juillet, six membres d'un groupe appartenant à l'opposition politique ont été arrêtés dans le district de Lautem à la suite d'affrontements violents avec la communauté locale, qui se serait opposée à ce que ce groupe d'opposition ouvre un bureau et dresse son drapeau dans le sous-village de Pitilete.
          وفي 22 تموز/يوليه، شهدت مقاطعة لاوتيم اعتقال ستة أعضاء منتمين إلى جماعة سياسية معارضة وذلك عقب وقوع اشتباكات عنيفة مع المجتمعات المحلية، التي أُفيدَ أنها عارضت قيام الجماعة بفتح مكتب ورفع علمها عليه في قرية بيتيليت.
        • Ces élections ont été globalement considérées comme calmes, transparentes et sérieuses, mais on n'en a pas moins constaté un regain de tension et de violents heurts ont eu lieu entre partisans des principaux partis politiques.
          ومع أن الانطباع السائد هو أن الانتخابات تمت بشكل سلمي واتسمت بالشفافية وذات صدقية إلى حد كبير، فهي أجريت في جو ساده توتر متنامٍ وعكرته اشتباكات عنيفة بين مناصري الأحزاب السياسية الرئيسية.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)